| You are here: | About>Education>Spanish Language> Written Spanish> Accent on Spanish Accents Uses of Diacritial Marks in Spanish |
![]() | Spanish Language |
Topics
Learn Spanish GrammarSpanish PronunciationWritten SpanishSpanish Language SchoolsSpanish-Language CultureSpanish VocabularyIn the NewsSpanish-Language LiteratureEntertainment in SpanishHistory of SpanishSpanish-Language ProductsTranslation ResourcesSpanish for TravelersTips for Learning SpanishTeaching Resources |
Accent on AccentsUse of Diacritical Marks in SpanishThe most immediately obvious difference between written Spanish and written English is Spanish's use of accents, and occasionally of umlauts (also known as diereses).
Beginning Spanish students usually learn right away that the main use of the accent is to help with pronunciation, and specifically in telling the speaker which syllable of a word should be stressed. However, accents also have other uses, such as distinguishing between certain homonyms, parts of speech, indicating a question, and even in separating numerals. The only use of the umlaut or dieresis is to assist in pronunciation. Here are the basic rules for using the written accent and Spanish's other diacritical mark, the umlaut or diereses: PronunciationThe rules for determining which syllable should be stressed are quite simple in Spanish. Accents are used to indicate exceptions to the rules.Here are the basic rules:
Distinguishing homonymsSeveral sets of homonyms are distinguished by use of accents. Here are some of the most common ones:
Demonstrative pronouns:Accents also are used in Spanish to distinguish demonstrative pronouns, which are usually accented, from demonstrative adjectives, which are not. Note: The use of accents on demonstrative pronouns is not strictly necessary, according to some key authorities, unless necessary to prevent ambiguity. However, such use of accents is traditional, quite common and expected in some publications.Talk about demonstrative parts of speech might sound like a mouthful, so it's probably best to remember that in English we're simply talking about the words this, that, these and those. In English, those words can be either adjectives or pronouns. In "I like this book," "this" is an adjective; in "I like this," "this" is a pronoun, since it stands for a noun. Here are the same sentences in Spanish: "Me gusta este libro", I like this book. "Me gusta éste", translated as either "I like this" or "I like this one." Note that when used as a pronoun, éste traditionally has an accent on the first e. In Spanish the demonstrative pronouns in the singular masculine form are éste, ése, and aquél, and the corresponding adjectives are este, ese, and aquel. Although distinguishing the meanings of these pronouns goes beyond the scope of this lesson, suffice it to say here that este/éste corresponds roughly to this, while both ese/ése and aquel/aquél can be translated as that. Items with which aquel/aquél are used are farther from the speaker. "Quiero aquel libro" could be translated as "I want the book that's over there." The following chart shows the various forms of the demonstrative pronouns (with the traditional accents) and adjectives, including the feminine and plural forms:
Note: There are also neuter variations of these pronouns (eso, esto, and aquello), and they are not accented. The neuter forms generally refer to unknown objects or are used when there is no specific reference to a noun. They also are used in certain idiomatic phrases. Acuérdense de eso, remember that. Por esto, for this reason. Es por eso, that's why. |
|
All Topics | Email Article | | | ![]() |
| Advertising Info | News & Events | Work at About | SiteMap | Reprints | Help | Our Story | Be a Guide |
| User Agreement | Ethics Policy | Patent Info. | Privacy Policy | ©2008 About, Inc., A part of The New York Times Company. All rights reserved. |


