This use of a is similar to its use in a few English phrases, such as "a la carte" and "a la mode" that come to us via French. Spanish phrases using a in this way usually can't be translated word for word, although it is often useful to think of a as meaning "in the style of."
Here are some examples of a being used in adverbial phrases (phrases that act like adverbs):
- Amar no es nada más que andar a ciegas. Love is nothing more than walking blindly.
- Imágenes de televisión muestran a un soldado ejecutando a quemarropa a una madre. Television images show a soldier executing a mother at point-blank range.
- La actriz se casó a escondidas. The actress was secretly married.
- La votación se hizo a mano alzada. The voting was done by a show of hands.
- El zumo y la leche se vende a galones. Juice and milk are sold by the gallon.
- El bebé andaba a gatas, descubriendo el mundo. The baby is walking on all fours, discovering the world.
- El sentido del olfato es a menudo el primero en advertirnos acerca de un peligro que somos incapaces de ver. The sense of smell is often the first to warn us of a danger that we are unable to see.
- Walter conoció a Nadia en una cita a ciegas que le ha organizado su hermano. Walter met Nadia on a blind date that his brother set up.
- Nunca entre a una casa con un niño a solas. Never enter a house with a child alone.
- Era el viaje a caballo más largo de la historia. It was the longest horseback ride in history.
- Las papas fritas a la francesa se llaman chips en Inglaterra. French-fried potatoes are called "chips" in England.
- Hoy en Europa es imposible un liberalismo a la americana. Today in Europe, an American-style liberalism is impossible.
- A la moderna, optaron por no casarse. In the way things are done today, they chose not to marry.
- Lo importante es la idea de libertad y democracia a lo Bush. What is important is the idea of Bush-style freedom and democracy.
- El cantante dijo adiós a lo grande. The singer said goodbye in style.

