Works of literature can be especially hard to translate well, as the majesty of the language and connotations of certain words can be lost. That is especially true of songs, where the rhythm and poetry of the original language can be lost as well. But that doesn't keep translators from trying. No fewer than four translators have made serious, recognized attempts to translate "The Star-Spangled Banner," although not all have tried to make the words singable.
How well did they do? Judge for yourself by selecting any of the next four pages.