Sondeo político: ¿Quién es tu candidato?
Tuesday January 29, 2008
Sondeo:¿Qué candidato a la presidencia estadounidense es tu preferido?
- Hillary Rodham Clinton
- John Edwards
- Rudy Giuliani
- Mike Huckabee
- John McCain
- Barack Obama
- Ron Paul
- Mitt Romney
- Otro candidato
Este sondeo no es científico y sólo refleja la opinión de los usuarios de About.com que escogen participar.
Grammar and vocabulary notes for this poll:
- Sondeo: The Spanish word for "poll" comes from the same Latin word as the English word with a related meaning, "sounding," making it a cognate. See how many other cognates you can find here.
- Quién: The word for "who" here is an example of an interrogative pronoun.
- Qué: The word for "which" here is an example of an interrogative adjective.
- Estadounidense: This word comes from Estados Unidos, meaning "United States."
- Tu: The word tú is a possessive pronoun related to the informal or familiar "you".
- Preferido: This word is the past participle of preferir, which means "to prefer." A past participle can be used as an adjective, and like many other adjectives, they often also can be used as nouns. A literal translation of preferido here would be "preferred one," but tu preferido could also be translated as "your favorite."
- Resultados: Like preferido, this is an example of a past participle being used as a noun.
- Este: The word este is a demonstrative adjective meaning "this."
- Sólo: If you've studied a little bit of Spanish, you may wonder why sólo here has an accent on it, while often is doesn't. The quick answer is that sólo is an adverb while solo is an adjective.
- Qué and que: Like solo and só, these words differ only by an orthographic accent. Without the accent, que typically is a relative pronoun, and it can be translated as "who," "what" or "which," depending on the context.
- Escogen: This is a form of the verb escoger, which means to choose. As in the example above, it is often followed by an infinitive.


Comments
No comments yet. Leave a Comment