Network aims for 'neutral' Spanish accent
Monday August 2, 2004
In an effort to broaden its appeal, the No. 2 Spanish-language network in the United States, NBC-owned Telemundo, is encouraging the actors and announcers on its shows to adopt the same accent used by newscasters on Mexican television, according to an article appearing in today's Washington Post.
In other words, you're less likely on Telemundo to hear someone speaking with the terseness of Colombian Spanish, the less precise consonantal pronunciation of the Caribbean or the distinct pronunciation of Argentina. In the words of the Post, "the network is aiming for the Spanish equivalent of the English-speaking local news broadcaster sound -- a well-paced, accent-free patter that's pretty much the same, whether the anchors work in New York, Ohio or Los Angeles."
Actors from Argentina and Uruguay are said to have the most difficult time adopting the Mexican accent. Read the original story (registration required)...
In other words, you're less likely on Telemundo to hear someone speaking with the terseness of Colombian Spanish, the less precise consonantal pronunciation of the Caribbean or the distinct pronunciation of Argentina. In the words of the Post, "the network is aiming for the Spanish equivalent of the English-speaking local news broadcaster sound -- a well-paced, accent-free patter that's pretty much the same, whether the anchors work in New York, Ohio or Los Angeles."
Actors from Argentina and Uruguay are said to have the most difficult time adopting the Mexican accent. Read the original story (registration required)...


Comments
No comments yet. Leave a Comment